Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kološanom 3:13 - Chráskov prevod

13 prenašajte drug drugega in si odpuščajte, če ima kdo tožbo zoper koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 Drug z drugim bodite potrpežljivi. Odpustite, če vam kdo stori kaj slabega. Drug drugemu morate oprostiti, prav kakor je Vladar oprostil vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Bodite blagi in vsekdar pripravljeni odpuščati. Ne mislite o nikomur nič slabega. Spomnite se, da je Gospod odpustil vam, zato ste tudi vi dolžni odpuščati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Znášajôči edendrügoga i odpüsčávajôči si; či šteri kákšo tožbo má na koga: liki vám je i Kristuš odpüsto, tak i ví.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 prenašajte drug drugega in si odpuščajte, če ima kdo na kom kaj grajati; kakor je Gospod vam odpustil, tako tudi vi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Prenašajte drug drugega in odpuščajte drug drugemu, če se ima kateri kaj pritožiti proti kateremu. Kakor je Gospod odpustil vam, tako tudi vi odpuščajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kološanom 3:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razum zadržuje človeku jezo, in v čast mu je izpregledati pregrešek.


A jaz vam pravim: Ljubite sovražnike svoje in molite za tiste, ki vas preganjajo:


In odpusti nam dolge naše, kakor tudi mi odpuščamo dolžnikom svojim.


In kadar stopite k molitvi, odpustite, če imate zoper koga kaj, da tudi Oče vaš, ki je v nebesih, vam odpusti vaše pregrehe. [


In odpusti nam grehe naše, ker tudi mi odpuščamo vsakemu dolžniku svojemu. In ne vpelji nas v izkušnjavo, [temveč reši nas zlega].


[A Jezus reče: Oče, odpusti jim! saj ne vedo, kaj delajo.] Deleč pa obleko njegovo, vržejo kocko.


Zato sprejemajte drug drugega, kakor je tudi Kristus sprejel vas, Bogu v slavo.


Komur pa kaj odpustite, njemu tudi jaz; saj tudi kar sem jaz odpustil, če sem kaj odpustil, zavoljo vas sem to storil pred obličjem Kristusovim,


v čistosti, v znanju, v prizanesljivosti, v dobrotljivosti, v svetem Duhu, v nehinavski ljubezni,


Drug drugega nosite bremena, in tako izpolnite postavo Kristusovo.


z vso ponižnostjo in krotkostjo, s potrpežljivostjo, prenašajoč se med seboj v ljubezni,


Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je dal sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v prijetno dišavo.


Oblecite torej kot izvoljeni Božji, sveti in ljubljeni, srčno usmiljenje, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;


Kajti sodba bode neusmiljena njemu, ki ni delal usmiljenja; usmiljenje se hvali zoper sodbo.


Kajti za to ste bili poklicani, ker je tudi Kristus trpel za vas in vam zapustil zgled, da hodite po sledovih njegovih:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ