Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kološanom 2:5 - Chráskov prevod

5 Kajti čeprav sem po mesu daleč, v duhu sem vendar z vami, radujoč se in gledajoč vašo rednost in trdnost vere vaše v Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 Čeprav sem telesno odsoten, sem v duhu z vami. In vesel sem, ker slišim, kako ste zaradi zvestobe Mesiju strnili svoje vrste in utrdili bojne linije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Sicer me loči od vas precejšnja razdalja, v duhu pa sem blizu vsem vam. Srečen sem, ko vidim, kako tesno ste povezani med seboj in kako čvrsto verujete v Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár, či sem vu têli daleč od vás: dönok vu dühi sem med vami radüvajôči se i glédajôči vaš réd i krepkost vaše vere vu Kristuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Kajti, čeprav sem po telesu odsoten, sem vendar v duhu z vami, vesel, da vidim vaš red in vašo trdno vero v Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Kajti čeprav sem v mesu odsoten, sem vendar v duhu med vami in se veselim, ko vidim, kako urejeno je vaše življenje in kako trdna je vaša vera v Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kološanom 2:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa tudi žgalnih žrtev je bilo obilo s tolstino mirovnih daritev vred in s pitnimi darovi za vsako žgalščino. In tako je bila v red spravljena služba hiše Gospodove.


a njih srce ni bilo utrjeno pri njem in niso se izkazali zvesti zavezi njegovi.


In ne bodo naj kakor njih pradedje, rod trdovraten in uporen, rod, ki ni obrnil v pravo smer srca svojega in čigar duh ni bil zvest Bogu mogočnemu.


Tedaj reče Gospod Mojzesu: Naj prinese darilo svoje vsak knez v svoj dan za posvečenje oltarja.


Bili so pa stanovitni v nauku apostolov in v bratovski zvezi in v lomljenju kruha in v molitvah.


pričujoč Judom in Grkom izpreobrnjenje k Bogu in vero v Gospoda našega Jezusa Kristusa.


Je li pa kdo lačen, jej doma, da bi se ne shajali na obsojenje. Drugo pa uredim, kadar pridem.


Zato, bratje moji ljubljeni, bodite stanovitni, nepremični, obilni vsekdar v delu Gospodovem, vedoč, da vaš trud ni prazen v Gospodu.


Čujte, stojte v veri, moški se držite, trdni bodite!


Hočem namreč, da veste, kako hud boj imam za vas in zanje, ki so v Laodiceji, in za vse, ki niso videli obličja mojega v mesu,


Mi pa, bratje, osiroteli za vami za nekaj časa, po obličju, ne po srcu, smo si tolikanj bolj prizadevali videti obličje vaše z mnogim hrepenenjem.


ker zdaj živimo, če vi stojite trdno v Gospodu.


Kajti postali smo sodeležniki Kristusa, ako le začetek zaupanja trdno ohranimo do konca;


ki ga imamo kakor sidro duše, ki je zanesljivo in trdno in prodira v notranje svetišče za pregrinjalo,


njemu se upirajte, trdni v veri, vedoč, da isto trpljenje prenaša bratovščina vaša, razkropljena po svetu.


Ko torej vidi, da se je trdno namenila iti z njo, neha jo odvračati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ