Kološanom 2:23 - Chráskov prevod23 To ima sicer videz modrosti v svojevoljni službi Božji in ponižnosti in neprizanesljivosti proti telesu, a nima nič vrednosti in služi le v zadovoljitev mesa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom23 Seveda se takšna pravila z vso s svojo prisiljeno pobožnostjo, lažno ponižnostjo in neprizanesljivostjo do telesa lahko zdijo pametna, vendar v resnici prav nič ne pomagajo pri zaustavljanju grešne sebičnosti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza23 Ljudje, ki se ravnajo po tem, izgledajo navidezno modri. Zdijo se pobožni, ker so se za to pripravljeni tudi žrtvovati. Dejansko pa vse to nima nič skupnega z Božjim strahom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)23 Kotera istina pogléd májo modrôsti vu zmíšlenoj pobožnosti i poniznosti i v nemilüvanji têla; nej pa vu kákšem poštenjê, na nasičanje têla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja23 To ima sicer ime modrosti zaradi narejene pobožnosti in ponižnosti in ostrosti do telesa, ni pa v nikaki časti in streže mesu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod23 S svojo umišljeno pobožnostjo, ponižnostjo in strogostjo do telesa dajejo te reči sicer vtis modrosti, a dejansko niso za drugo, kot da gódijo mesu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |