Kološanom 1:16 - Chráskov prevod16 ker v njem je bilo ustvarjeno vse, v nebesih in na zemlji, vidno in nevidno, ali prestoli, ali gospostva, ali poglavarstva, ali oblastva: vse je ustvarjeno po njem in zanj; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom16 Kajti z njegovo pomočjo je Bog ustvaril svet: vse, kar je v nebesih in na zemlji, vse vidne in nevidne stvari, tudi oblastnike in vladarje, sile in duhovne moči. Z njegovo pomočjo in zanj je ustvarjeno vse vesolje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Pravzaprav je Kristus tudi Stvarnik. Ustvaril je vse v nebesih in na zemlji, to, kar vidimo in česar ne vidimo, kralje duhovnih svetov in kraljestev, vladarje in voditelje. Vse te je ustvaril Kristus, da bi mu služili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Ár so vu njem stvorjena vsa: štera so vu nebésaj i štera so na zemli, ta vidôča i ta nevidôča, ali tronušje, ali gospostva, ali poglavárstva, ali oblásti, vsa so po njem i vu njem stvorjena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 kajti v njem je bilo ustvarjeno vse, kar je v nebesih in kar je na zemlji, vidne in nevidne stvari, najsi bodo prestoli ali gospostva ali vladarstva ali oblasti: vse je ustvarjeno po njem in zanj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 kajti v njem je bilo ustvarjeno vse, kar je v nebesih in kar je na zemlji, vidne in nevidne stvari, tako prestoli kakor gospostva, tako vladarstva kakor oblasti. Vse je bilo ustvarjeno po njem in zanj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |