Júdaš 1:5 - Chráskov prevod5 Spomniti pa vas hočem, čeprav zdaj vse to že veste, da je Gospod, ko je rešil ljudstvo iz dežele Egiptovske, pozneje pogubil tiste, ki niso verovali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza5 Rad bi vas spomnil tega, kar že veste, namreč, da je Gospod najprej rešil svoj narod iz egiptovske dežele, potem pa je kaznoval s smrtjo tiste, ki mu niso verovali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Opomínati pa vas ščém: geto tak eto že ednôk znáte; kâ je Gospôd lüdstvo z Egiptomske zemlé oslôbodo; ali potom je dönok te nevervajôče pogübo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Spomniti pa vas hočem, čeprav že vse veste, da je Gospod, ki je ljudstvo iz Egipta rešil, potem tiste, ki niso vérovali, pokončal; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Čeprav že vse veste, vas hočem spomniti, da je Gospod ljudstvo najprej rešil iz egiptovske dežele, potem pa pokončal tiste, ki niso verovali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 IEſt hozhem vas pak ſpomeniti, de vy naenkrat letu vejſte, de GOSPVD, kadar je timu folku is Egypta pomagal, je ſpet te konzhal, kateri néſo verovali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |