Júdaš 1:11 - Chráskov prevod11 Gorje jim! ker so hodili po potu Kajnovem in so zabredli v zmoto Balaamovo zaradi plačila in so poginili v Korejevem uporu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Gorje jim! Ravnajo se po Kajnovem zgledu, ki je ubil svojega brata. Taki so kot Bileam, ki je bil za denar pripravljen storiti vse. Kakor Korah so se uprli Bogu in kot je njega zadela poguba, bo zadela tudi njih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Jaj njim: kâ po Kajnovoj pôti hodijo i po zapelávanji Balaámovoga nájema so se vö vlêjali i zprôtigúčanjem Korehovim so prêšli: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Gorje jim, zakaj na Kajnovo pot so krenili, vdali so se zaradi plačila Balaamovi zmoti in pogubili so se s Korejevo upornostjo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Gorje jim! Krenili so na Kajnovo pot, zaradi zaslužka so se prepustili Bileámovi zablodi in so propadli v Korahovem uporu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 Ve nym: Sakaj ony grédó po Kainovim potu, inu padajo v'Baalovu sahajanje, sa dobizhka volo, inu bodo konzhani v'tem punti Kore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |