Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 7:8 - Chráskov prevod

8 Oh, Gospod, kaj naj rečem, ko je Izrael zbežal pred sovražniki svojimi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Prosim, Gospod, kaj naj rečem, ko je Izrael obrnil hrbet sovražnikom?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Prosim, Gospod, kaj naj še rečem potem, ko je Izrael pokazal hrbet svojim sovražnikom?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ah moj GOSPVD, kaj hozhem rezhi, ker je Israel ſvoim ſovrashnikom hèrbèt obèrnil?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 7:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In sedaj, Bog naš, kaj hočemo reči po vsem tem? Kajti zapustili smo tvoje zapovedi,


Zdaj pa si nas zavrgel in izdal v sramoto in ne hodiš z našimi vojskami.


Povzdignil si zatiralcev njegovih desnico, veselje napravil vsem sovražnikom njegovim.


Na svojo čuvajnico stopim in se postavim na stolp in bom oprezoval, da bi videl, kaj bo govoril z menoj in kaj naj odgovorim na svojo tožbo.


In Jozue reče: Ah, Gospod, Jehova, zakaj si vendar peljal to ljudstvo čez Jordan, da nas daš v roke Amorejcem v pogubo? O da nismo rajši ostali onostran Jordana!


In slišali bodo to Kanaanci in vsi prebivalci v deželi, in nas obsujejo in iztrebijo naše ime z zemlje! In kaj storiš za veliko svoje ime?


In ko se ljudstvo zbere v taboru, reko starešine Izraelovi: Zakaj nas je Gospod danes udaril pred Filistejci? Vzemimo k sebi iz Sila Gospodovo skrinjo zaveze, da pride med nas in nas reši roke sovražnikov naših.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ