Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 22:4 - Chráskov prevod

4 Ker pa je zdaj pripravil Gospod, vaš Bog, pokoj vašim bratom, kakor jim je bil obljubil, zato pojdite sedaj in se vrnite v svoje šotore, v posestva svojega deželo, ki vam jo je dal Mojzes, hlapec Gospodov, onostran Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Zdaj pa je Gospod, vaš Bog, naklonil vašim bratom mir, kakor jim je obljubil. Zato se zdaj vrnite in pojdite k svojim šotorom v deželo svoje posesti, ki vam jo je Gospodov služabnik Mojzes dal onkraj Jordana!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Zdaj je Gospod, vaš Bog, naklonil počitek vašim bratom, kakor jim je govoril. Obrnite se zdaj in pojdite v svoje šotore, v deželo svoje posesti, ki vam jo je dal Gospodov služabnik Mojzes onkraj Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Kadar je pak vshe GOSPVD, vaſh Bug, vaſhe brate h'pokoju pèrpravil, kakòr je on k'nym govuril: taku ſe s'daj vèrnite, inu pojdite k'vaſhim Vttam, v'to Deshelo vaſhe Erbſzhine, katero je vam Moses, Hlapez GOSPODNI, dal, na úni ſtrani Iordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 22:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ni li z vami Gospod, Bog vaš? in ni li vam oskrbel pokoja na vseh straneh? Kajti prebivalce te dežele je dal v mojo roko, in dežela je podvržena Gospodu in ljudstvu njegovemu.


On pa reče: Obličje moje te bo spremljalo, in dam ti pokoj.


Ne vrnemo se v hiše svoje, dokler ne posede sleherni sinov Izraelovih svoje dediščine.


zakaj zdaj še niste prišli v pokoj in v dediščino, ki ti jo da Gospod, tvoj Bog.


Hranite torej besede te postave in jih izpolnjujte, da boste imeli srečo v vsem, kar počenjate.


In ko da Gospod počitek vašim bratom kakor vam, da tudi oni posedejo deželo, ki jim jo Gospod, Bog vaš, daje onkraj Jordana, potem se vrnite vsakteri k svojemu posestvu, ki sem vam ga dal.


Kajti ako bi jih bil Jozue vpeljal v pokoj, ne bi potem Bog govoril o drugem dnevu.


dokler Gospod ne pripravi v pokoj vaših bratov, kakor je vas, in posedejo tudi oni deželo, katero jim daje Gospod, Bog vaš. Potem se zopet vrnete v lastno deželo in jo posedete, kakor vam jo je dal Mojzes, služabnik Gospodov, na tej strani Jordana, proti sončnemu vzhodu.


Mojzes, hlapec Gospodov, in sinovi Izraelovi so porazili ta dva kralja. In Mojzes, hlapec Gospodov, je dal njiju posest Rubenskim, Gadskim in polovici Manasejevega rodu.


Dal pa je Mojzes rodu Rubenovih sinov po njih rodovinah,


Kajti Rubenovci in Gadovci so prejeli svojo dediščino z drugo Manasejevo polovico, ki jo jim je dal Mojzes za Jordanom, proti vzhodu; kakor jim je oddelil Mojzes, hlapec Gospodov.


Niste zapustili svojih bratov vse tiste mnoge dni do dandanes, a zvesto ste pazili na zapoved Gospoda, Boga svojega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ