Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 22:33 - Chráskov prevod

33 In stvar se je dobra videla sinovom Izraelovim; in Izraelovi sinovi so hvalili Boga in niso več omenili, da pojdejo zoper nje v boj ugonabljat deželo, ki prebivajo v njej sinovi Rubenovi in sinovi Gadovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Izraelovi sinovi so bili z odgovorom zadovoljni. Izraelovi sinovi so hvalili Boga in niso več mislili na to, da bi šli zoper nje v boj pustošit deželo, ki v njej prebivajo Rubenovi in Gadovi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Sporočilo se je zdelo dobro v očeh Izraelovih sinov. In Izraelovi sinovi so slavili Boga in niso več rekli, da bi šli v vojno proti njim in pustošili deželo, v kateri so prebivali Rubenovi in Gadovi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu letu je Israelſkim otrokom dobru dopadlu, inu ſo hvalili Israelſkih otruk Boga, inu néſo vezh djali, de bi hotéli gori pojti s'vojſkó supèr nje, de bi konzhali to Deshelo, v'kateri ſo Rubenovi inu Gaddovi otroci prebivali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 22:33
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David je rekel vsemu zboru: Hvalite sedaj Gospoda, Boga svojega! In ves zbor je hvalil Gospoda, očetov svojih Boga, in pripognili so se in storili poklon Gospodu in kralju.


Kakor mrzla voda duši onemogli, je dobra novica iz daljne dežele.


Nato je bila Danielu v ponočni prikazni razodeta tista skrivnost. In Daniel je hvalil Boga nebes.


ga vzame tudi on v naročje svoje in hvali Boga in reče:


Vsa množica pa umolkne; in poslušajo Barnaba in Pavla, ki pripovedujeta, kolika znamenja in čudeže je Bog storil po njiju med pogani.


Ko so ga pa prebrali, so se razveselili te tolažbe.


toda ne samo s prihodom njegovim, ampak tudi s tolažbo, s katero se je on potolažil nad vami. Ko nam je pripovedoval vaše hrepenenje, vaš jok, vašo vnetost za mene, sem se tem bolj obveselil.


Hvaljen bodi Bog in Oče Gospoda našega Jezusa Kristusa, ki nas je blagoslovil z vsakim blagoslovom duhovnim v nebesih v Kristusu;


Ko so pa slišali Pinehas duhovnik in knezi občine, poglavarji tisoč Izraelovih, ki so bili z njim, te besede, ki so jih govorili Rubenovi in Gadovi in Manasejevi sinovi, se jim je dobro videlo.


Tedaj se vrnejo Pinehas, sin Eleazarja duhovnika, in knezi od Rubenovih in Gadovih sinov iz Gileadske pokrajine v Kanaansko deželo k Izraelovim sinovom in jim prineso poročilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ