Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:33 - Chráskov prevod

33 Tedaj pride gori Horam, kralj v Gezerju, pomagat Lahisu; a Jozue ga udari in vse ljudstvo njegovo, da mu ni preostalo ne enega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Takrat je prišel Horam, kralj v Gazeru, da bi pomagal Lakisu. Jozue pa je udaril njega in njegovo ljudstvo, tako da mu ni nihče preostal, ki bi bil utekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Tedaj je prišel Horám, kralj v Gezerju, da bi pomagal Lahíšu. Józue pa je udaril njega in njegovo ljudstvo, tako da ni nihče ostal ali mu utekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Vtémiſtim zhaſſu je Oram krajl is Gesera gori ſhàl, h'pomuzhi Lahisi, ali Iosua je njega pobil, inu vus njega folk, dokler nej nihzhe notri zhes oſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:33
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David je storil, kakor mu je bil zapovedal Gospod, in pobijal je Filistejce od Gebe do tja, koder se hodi v Gezer.


Potem se vname vojska v Gezerju s Filistejci. Takrat je udaril Sibekaj Husajec Sipaja, iz sinov velikanovih; in bili so ponižani.


In Gospod je dal Lahis Izraelu v roke, da so ga vzeli drugi dan in ga udarili z ostrino meča in vse duše, ki so bile v njem, prav tako, kakor je storil v Libni.


In Jozue in z njim ves Izrael gre dalje iz Lahisa proti Eglonu, in se raztabori ob njem in se bojuje z njim,


kralj v Eglonu, eden, kralj v Gezerju, eden,


Niso pa izgnali Kanaancev, ki so prebivali v Gezerju; prebivali so torej Kanaanci med Efraimskimi, do tega dne, tlaki in davku podvrženi.


in navzdol proti zahodu do meje Jafletskih, do meje nižjega Bethorona in do Gezerja, in njen konec je bil pri morju.


In dali so jim Sihem, zavetno mesto za ubijalca, z njegovimi pašniki v Efraimskem gorovju in Gezer s pašniki


Tudi Efraim ni pregnal Kanaancev, ki so prebivali v Gezerju; in Kanaanci so prebivali v Gezerju med njimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ