Jona 2:9 - Chráskov prevod9 Kateri časté ničemurnosti prazne, opuščajo Boga, milost svojo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Kateri časté nične malike, zametujejo svojo milost. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Tisti, ki se oklepajo puhlih malikov, zapuščajo svojo zvestobo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Ieſt pak hozhem s'hvalo offrovati: Moje oblube hozhem jeſt plazhati, GOSPVDV, de je on meni pomagal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.