Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Joel 1:5 - Chráskov prevod

5 Zdramite se, ki ste pijani, in jokajte! in tulite vsi, ki pijete vino, zavoljo novega vina, da je vzeto od vaših ust!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Predramite se, vinjenci, in jokajte! Tarnajte, pivci, zavoljo vina, ker vam je vzeto spred vaših ust.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Zbudite se, pijanci, in jokajte, tulite vsi vinski pivci, zaradi sladkega vina, ker vam je vzeto od ust.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Prebudite ſe vy Vineni inu ſe plazhite, inu jokajte ſe, vſi Pyanci, po Moſhti: Sakaj on vam je pred vaſhimi uſti prozh vset.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Joel 1:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zatorej se opašite z raševino, jokajte in tulite; kajti ni se obrnila goreča jeza Gospodova od nas.


Sin človečji, prerokuj in reci: Tako pravi Gospod Jehova: Tulite! Gorje tisti dan!


Sram vas bodi, kmetovalci, tulite, o vinogradniki, zaradi pšenice in zaradi ječmena; kajti pokončana je poljska žetev.


Prepašite se z raševnikom in žalujte, duhovniki; tulíte, strežniki oltarja; pridite, prenočite v raševniku, služabniki mojega Boga! ker je hiši Boga vašega zadržana jedilna in pitna daritev.


In pokažem čudeže na nebu in na zemlji: kri in ogenj in dimaste stebre;


Bil je pa bogat človek in se je oblačil v škrlat in tenčico in se razveseljeval vsak dan sijajno.


Dejte torej vi, bogatini, jokajte in javkajte nad bedami, ki vas zadenejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ