Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 49:21 - Chráskov prevod

21 Od glasu njih padca se potrese zemlja; vpitja glas se bo slišal do Rdečega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Od bobnenja njih padca se potrese zemlja, njih vpitje se sliši do Rdečega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Od bobnenja njihovega padca se bo stresla zemlja, glas njihovega krika se bo slišal do Trstičnega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 De ſe bo Semla treſla, kadar ſe bodo podèrli, inu nyh krizhanje ſe bo pèr Erdezhim Morju ſliſhalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 49:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od glasu: Babilon je vzet! se potrese zemlja, in vpitje se bo čulo med narodi.


Dali so ga zlikati, da se more prijeti v roko. Meč je nabrušen in zlikan, da se da morilcu v roko.


In storim, da bo veliko ljudstev strmelo nad teboj, in njih kralji bodo silno prestrašeni zavoljo tebe, ko zavihtim meč svoj pred njimi; in trepetali bodo vsak trenutek, vsakdo za življenje svoje, v dan padca tvojega.


od daleč stoječ v strahu pred muko njeno in govoreč: Gorje, gorje, mesto veliko, Babilon, mesto močno! ker v eni uri je prišla sodba tvoja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ