Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 48:6 - Chráskov prevod

6 Bežite, rešite si življenje ter bodite kakor golo drevo v puščavi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 »Bežite, rešite svoje življenje, bodite kakor divji osel v puščavi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Bežite, rešite si življenje, bodite kakor divji osel v puščavi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Beshite, inu odtmite vaſh leben: Ti pak bodeſh kakòr ena Reſſa v'puſzhavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 48:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zgodi se, ko sta jih izpeljala ven, da mu veli: Reši se zaradi duše svoje, ne oziraj se za seboj in ne ustavi se na vsej tej ravnini; otmi se na ono goro, da ne pogineš.


Načelniku godbe. Psalm Davidov. Gospod mi je zavetje – kako da govorite duši moji: Lêti na vašo goro, ptica!


Kajti podoben bode čisto golemu drevesu v pustinji in ne bo videl, da prihaja dobro, temveč prebival bo v suhih krajih v puščavi, v solnati, neobljudeni deželi.


Bežite iz sredi Babilona in rešite vsak življenje svoje, ne bodite pokončani zavoljo krivice njegove; zakaj to je čas maščevanja Gospodovega: kar je zaslužil, mu povrača.


Govoril je torej množicam, ki so prihajale, da bi jih krstil: Gadja zalega, kdo vas je poučil, da ubežite prihodnji jezi?


da bi po teh dveh neizpremenljivih rečeh, v katerih ni mogoče, da bi Bog lagal, imeli krepko tolažilo mi, ki smo pribežali oprijet se ponujenega nam upanja,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ