Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 41:2 - Chráskov prevod

2 Vstane pa Izmael, sin Netanijev, in deseteri možje, ki so bili z njim, in so udarili Gedalija, sina Ahikama, sinu Safanovega, z mečem in so usmrtili njega, ki ga je bil kralj babilonski postavil nad deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 se je vzdignil Ismahel, Natanijev sin, in deset mož, ki so bili pri njem. Ubili so Godolija, sina Ahikama, sinu Safanovega, z mečem. Tako je umoril njega, ki ga je babilonski kralj postavil čez deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 je vstal Netanjájev sin Jišmaél in desetero mož, ki so bili z njim. Z mečem so ubili Gedaljája, Ahikámovega sina in Šafánovega vnuka. Tako je usmrtil njega, ki ga je babilonski kralj postavil za upravitelja dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu Ismael, Netanieu Syn je vſtal, inu ty deſſet Moshje, kateri ſo shnym bily, inu ſo vbyli Gedalia, Ahikamoviga ſynu, tiga Saphana ſynu, s'mezhom do ſmèrti: Satu ker je Babelſki Krajl njega zhes Deshelo bil poſtavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 41:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem z njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega.


Zgodi se pa sedmega meseca, da pride Izmael, sin Netanijev, sinu Elisamovega, iz kraljevega roda, in z njim deset mož, in udarijo Gedalija, da umrje, tudi Jude in Kaldejce, ki so bili z njim v Micpi.


in vračajo mi hudo za dobro in sovraštvo za ljubezen mojo.


Stvar silno huda se ga je prijela, in ker je obležal, ne vstane več.


in mu reko: Ali pač veš, da je Baalis, kralj Amoncev, poslal Izmaela, sina Netanijevega, da te pripravi ob življenje? Ali ni jim verjel Gedalija, sin Ahikamov.


Ali Gedalija, sin Ahikamov, je rekel Johananu, sinu Kareahovemu: Ne stori tega, kajti lažnivo govoriš o Izmaelu.


Toda ker se on še ne more odločiti, mu veli: Povrni se h Gedaliju, sinu Ahikama, sina Safanovega, ki ga je kralj babilonski postavil čez mesta Judova, in bivaj pri njem sredi ljudstva; ali kamorkoli se ti prav vidi iti, tja pojdi! In glavar telesne straže mu je dal brašna in darilo ter ga je odpustil.


Ko so pa slišali vsi poveljniki vojske, ki so bili na polju, oni in njih moštvo, da je kralj babilonski postavil čez deželo Gedalija, sina Ahikamovega, in da mu je izročil može in žene in otroke in nekaj ubožnega ljudstva dežele izmed tistih, ki se niso odpeljali v Babilon,


pridejo v Micpo h Gedaliju: Izmael, sin Netanijev, in Johanan in Jonatan, sinova Kareahova, in Seraja, sin Tanhumetov, in sinovi Ofaja Netofatčana in Jezanija, sin Maakatovca, oni s svojimi možmi.


In vse Jude, ki so bili z njim, z Gedalijem, v Micpi, je pobil Izmael, in tudi Kaldejce, vojščake, tam pričujoče.


Ne govorim o vseh vas; jaz vem, katere sem izvolil. Ali izpolniti se mora pismo: »Ta, ki jé z menoj kruh, je vzdignil peto svojo zoper mene.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ