Jeremija 40:14 - Chráskov prevod14 in mu reko: Ali pač veš, da je Baalis, kralj Amoncev, poslal Izmaela, sina Netanijevega, da te pripravi ob življenje? Ali ni jim verjel Gedalija, sin Ahikamov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Rekli so mu: »Ali tudi veš, da je Baalis, kralj Amoncev, poslal Ismahela, Natanijevega sina, da te ubije?« Toda Godolija, Ahikamov sin, jim ni verjel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Rekli so mu: »Ali sploh veš, da je Baalís, kralj Amóncev, poslal Netanjájevega sina Jišmaéla, da ti vzame življenje?« Toda Gedaljá, Ahikámov sin, jim ni verjel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 inu ſo djali k'njemu: Nevejſhli, de je Baelis, Ammonivih otruk Krajl, Ismaela, Netanioviga Synu, poſlal, de ima tebe vbyti? Ali Gedalia, Ahikamou ſyn, nej hotil nym tiga verovati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
In Izmael je odpeljal v ujetništvo ves ostanek ljudstva, ki je bilo v Micpi: hčere kraljeve in vse ljudstvo, kar ga je preostalo v Micpi in ki ga je izročil Nebuzaradan, glavar telesne straže, Gedaliju, sinu Ahikamovemu; nje je ujete odpeljal Izmael, sin Netanijev, ter odrinil, da bi prešel k sinom Amonovim.