Jeremija 39:18 - Chráskov prevod18 Kajti gotovo te oprostim in od meča ne padeš; in življenje ti bode namesto plena, ker si stavil upanje na mene, govori Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 Gotovo te bom rešil; pod mečem ne boš padel, ampak boš kot plen imel svoje življenje, ker si zaupal vame, govori Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod18 Gotovo te bom rešil, ne boš padel pod mečem. Tvoje življenje bo tvoj vojni plen, ker si zaupal vame, govori Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158418 Sakaj jeſt tebi hozhem prozh pomagati, de ſkusi Mezh napadeſh: temuzh boſh tvoj shivot, kakòr en plejn, prozh odneſſel. Satu ker ſi meni Savupal, pravi GOSPVD. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |