Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 38:12 - Chráskov prevod

12 In reče Ebedmelek Etiopec Jeremiju: Deni si te stare cunje in strohnele krpe pod pazduhe in na vrvi! In Jeremija stori tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Potem je Etiopec Abdemelek zaklical Jeremiju: »Deni ponošena oblačila in cunje pod pazduho svojih rok in pod vrvi!« Jeremija je storil tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Potem je Etiopec Ebed Meleh rekel Jeremiju: »Deni ponošena oblačila in cunje pod pazduho in pod vrvi!« In Jeremija je storil tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu EbedMeleh Mur, je rekàl Ieremiu: Podloshi lete résdèrte inu obnoſhene ſtare rute pod tvoje pasduhe, okuli te vèrvy. Inu Ieremias je taku ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 38:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj vzame Ebedmelek s seboj tiste može ter stopi v hišo kraljevo, v kraj pod zakladnico, odkoder vzame stare cunje in strohnele krpe; te spusti doli k Jeremiju v jamo po vrveh.


In vlekli so Jeremija po vrveh in ga potegnili iz jame. Potem je ostal Jeremija v veži straže.


In slišal je Ebedmelek, Etiopec, komornik, ki je bil v hiši kraljevi, da so vrgli Jeremija v tisto jamo; kralj pa je tedaj sedel v vratih Benjaminovih.


Z bratovsko ljubeznijo srčno ljubite drug drugega; v spoštovanju dajajte prednost drug drugemu;


Veselite se z veselimi in jokajte z jokajočimi.


Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ