Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 26:17 - Chráskov prevod

17 In vstali so nekateri izmed deželnih starešin in govorili vsemu zboru ljudstva, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Vstali so nekateri izmed deželnih starešin in rekli vsemu zbranemu ljudstvu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Vstali so nekateri izmed deželnih starešin in rekli vsemu zbranemu ljudstvu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 TEdaj ſo tudi gori vſtali nekoteri ſtariſhi v'Desheli, inu ſo rekli k'vſimu kardellu tiga folka:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 26:17
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Miha iz Moraste je prerokoval v dnevih Ezekija, kralja Judovega, in govoril je vsemu ljudstvu Judovemu takole: Tako pravi Gospod nad vojskami: Sion se bo oral kakor njiva in mesto jeruzalemsko bode groblja in gora te hiše bo z gozdom obrasten grič.


Beseda Gospodova, ki je prišla Mihu iz Moraste v dneh Jotama, Ahaza in Ezekija, kraljev Judovih, ki jo je v prikazni slišal o Judi in Jeruzalemu.


Pa vstane v zboru neki farizej, Gamaliel po imenu, učenik postave, spoštovan od vsega ljudstva, in ukaže, naj apostole malo odvedejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ