Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 22:18 - Chráskov prevod

18 Zatorej govori tako Gospod o Jojakimu, sinu Josijevem, kralju Judovem: Ne bodo se jokali za njim: Gorje, moj brat, ali: Gorje, sestra! Ne bodo se jokali za njim: Gorje, gospod, ali: Gorje, lepota njegova!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Zato tako govori Gospod o Joakimu, Josijevem sinu, Judovem kralju: »Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, moj brat! Ah, moja sestra!‘ Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, gospodar! Ah, presvetli!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Zato tako govori Gospod o Jošíjevem sinu Jojakímu, Judovem kralju: Ne bodo ga objokovali: »Ojoj, moj brat! Ojoj, moja sestra!« Ne bodo ga objokovali: »Ojoj, gospod! Ojoj, veličanstvo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Satu pravi GOSPVD od Iojakima Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla: Po nym ſe nebodo jokali: Ah Brat, Ah Seſtra, Po nym nebodo klagovali, Ah Goſpud, Ah Shlahtnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 22:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Žal mi je tebe, brat moj Jonatan; drag si mi bil jako! Divna mi je bila ljubezen tvoja, bolj nego žená ljubezen.


In on položi truplo njegovo v svoj grob, in žalujejo nad njim, govoreč: Gorje, moj brat!


Jojakim je bil petindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je enajst let v Jeruzalemu. In materi njegovi je bilo ime Zebida, hči Pedajeva iz Rume.


Velel je tudi odnesti Ašero iz hiše Gospodove ven za Jeruzalem k potoku Kidronu, in jo je sežgal pri potoku Kidronu in zmel v prah, in prah je raztresel po grobovih nizkega ljudstva.


In legel je Jojakim k očetom svojim, in Jojahin, sin njegov, je zavladal na mestu njegovem.


In sinovi Josijevi: prvenec Johanan, drugi Jojakim, tretji Zedekija, četrti Salum.


In Jeremija je spesnil žalostinko za Josija, in vsi pevci in pevke so govorili o Josiju v svojih žalostinkah do tega dne, in vpeljali so jih v navado v Izraelu. In glej, zapisane so v žalostinkah Jeremijevih.


Jojakim je bil petindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je enajst let v Jeruzalemu in delal, kar je bilo hudo v očeh Gospoda, Boga njegovega.


Za najhujšimi boleznimi bodo umrli, ne bode joka po njih in pokopani ne bodo; za gnoj bodo na površju zemlje; in od meča in glada bodo padali in njih trupla bodo za jed pticam pod nebom in zverem zemeljskim.


I veliki i mali bodo pomrli v tej deželi; ne bodo jih pokopali in jokali se ne bodo za njimi, ne bodo si delali vrezkov, ne pleše zanje;


Kar se pa tiče hiše kralja Judovega, poslušajte besedo Gospodovo:


Ne jokajte po mrtvem in ne tožite po njem; pač pa jokajte po odhajajočem, ker se ne povrne več, da bi videl svoje domovine.


ampak v kraju, kamor so ga odpeljali, tam umrje; in ne bo več videl te dežele.


V miru umrješ, in kakor so napravili očetom tvojim, prejšnjim kraljem, ki so bili pred teboj, tako napravijo ogenj tebi, in bodo tožili po tebi: Gorje, gospod! Kajti to besedo govorim jaz, veli Gospod.


Zatorej pravi tako Gospod o Jojakimu, kralju Judovem: Ne bo ga imel, da bi sedel na prestolu Davidovem, in truplo njegovo bo vrženo v vročino po dnevi in v mraz po noči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ