Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 2:14 - Chráskov prevod

14 Je li Izrael hlapec? ali je v hiši rojen suženj? Zakaj je v plen?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Je li Izrael hlapec ali v hiši rojen suženj? Zakaj je postal plen?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Je mar Izrael suženj ali v hiši rojen služabnik? Zakaj je potem postal plen?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Letu ſi ti ſama delaſh, de GOSPVDA tvojga Boga sapuſtiſh, kakòr zheſtukrat on tebé hozhe po pravim poti pelati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 2:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Še reče Abram: Glej, meni nisi dal zaroda, in glej, moj domači hlapec bode dedič moj.


Ista postava veljaj za domačina in za tujca, ki biva med vami.


In govoril boš Faraonu: Tako pravi Gospod: Izrael je sin moj, prvenec moj.


Kupil sem si hlapcev in dekel in imel doma rojene hlapce; tudi sem imel velike črede govedi in drobnice, več nego vsi, ki so bili pred menoj v Jeruzalemu.


Tako pravi Gospod: Kje je matere vaše ločitni list, s katerim sem jo odslovil? ali kdo je izmed upnikov mojih, ki sem mu vas prodal? Glejte, zaradi svojih krivic ste prodani in zaradi vaših prestopkov je odslovljena mati vaša.


In ti boš, to pa vsled krivde svoje, moral zapustiti dediščino svojo, ki sem ti jo bil dal; in storim, da boš hlapčeval sovražnikom svojim v deželi, ki je ne poznaš; kajti ogenj ste zanetili v jezi moji, ki bo gorel vekomaj.


In zgodi se, ko porečete: Zakaj je nam storil Gospod, naš Bog, vse to? tedaj jim reci: Kakor ste me zapustili in ste služili tujim bogovom v svoji deželi, tako boste služili tujcem v deželi, ki ni vaša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ