Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 16:14 - Chráskov prevod

14 Zatorej, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne bo več reklo: Kakor resnično živi Gospod, ki je izpeljal Izraelce iz dežele Egiptovske,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se več ne poreče: »Kakor resnično živi Gospod, ki je Izraelove sinove izpeljal iz egiptovske dežele,« ampak:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko ne bodo več govorili: »Kakor živi Gospod, ki je Izraelove sinove pripeljal iz egiptovske dežele,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 SAtu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe vezh neporezhe: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, kateri je Israelſke otroke ispelal, is Egyptouſke Deshele:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 16:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem te izpeljal iz dežele Egiptovske: odpri široko usta svoja, in jaz jih napolnim.


Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.


Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem te izpeljal iz dežele Egiptovske, iz hiše sužnosti.


Glej, jaz jih zberem iz vseh pokrajin, kamor sem jih pregnal v svoji jezi in v srdu svojem in v veliki togoti, in pripeljem jih nazaj v ta kraj in jim dam prebivati na varnem.


Kajti pripeljal sem te gori iz dežele Egiptovske in te odrešil iz hiše sužnjev, in poslal sem pred teboj Mojzesa, Arona in Mirjamo.


In spominjaj se, da si bil sužnik v deželi Egiptovski, in Gospod, tvoj Bog, te je odkupil: zato ti jaz danes to zapovedujem.


Ko pojdeš v boj zoper svoje sovražnike in boš videl konje in bojne vozove in ljudstvo, številnejše od tebe, ne boj se jih; zakaj Gospod, tvoj Bog, je s teboj, ki te je gori pripeljal iz dežele Egiptovske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ