Izaija 9:6 - Chráskov prevod6 Pomnoževanju njegovega vladarstva in miru ne bode konca na prestolu Davidovem in nad kraljestvom njegovim, da ga utrdi in podpre s pravico in pravičnostjo od tega časa do vekomaj. Gorečnost Gospoda nad vojskami stori to. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Njegova je polnost oblasti, miru ne bo konec. Vladal bo na Davidovem prestolu in nad njegovim kraljestvom. Utrdil ga bo in podprl s pravico in pravičnostjo od zdaj in na veke. Gorečnost Gospoda nad vojskami bo to izvršila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Oblast se bo širila in miru ne bo konca na Davidovem prestolu in v njegovem kraljestvu. Vzpostavil ga bo in utrdil s pravico in pravičnostjo od zdaj in na veke. Gorečnost Gospoda nad vojskami bo to naredila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 de njegovu goſpoſtvu veliku bode, inu tiga myru oben konez, na Davidovim Stollu, inu na njegovim Krajleſtvi, de je on pèrpravi, inu mozhnu ſtury, s'praudo inu s'pravizo, od letiga zhaſſa do vekoma: Letu bo ſturil ajfer GOSPVDA Zebaoth. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |