Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 8:3 - Chráskov prevod

3 In približal sem se prerokinji, in je spočela in rodila sina. Tedaj mi je rekel Gospod: Imenuj ga Maher-šalal-haš-baz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Potem sem se približal prerokinji; spočela je in rodila sina. Tedaj mi je rekel Gospod: »Imenuj ga: ‚Hitro pleni, urno ropaj‘!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Potem sem šel k prerokinji in ta je spočela in rodila sina. Tedaj mi je Gospod rekel: »Daj mu ime Mahér Šalál Haš Baz,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj letaku je djal GOSPVD k'meni, kadar me je bil sa roko pèrjel, inu me podvishal, de bi neimèl hoditi po potu letiga folka, inu je djal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 8:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so šli Hilkija, duhovnik, Ahikam, Akbor, Safan in Asaja k Huldi prerokinji, ženi Saluma, sina Tikvaja, sina Harhasovega, varuha oblačilnice (ona je pa stanovala v Jeruzalemu, v drugem delu mesta), in so govorili z njo.


In Gospod mi je rekel: Vzemi si veliko ploščo in nanjo napiši z razločnimi črkami: Maher-šalal-haš-baz.


Bilo je pa drugi dan, ko je bil Pashur Jeremija potegnil iz klade, da mu reče Jeremija: Ne Pashur kliče Gospod ime tvoje, ampak Magor misabib.


In Debora, prerokinja, žena Lapidotova, je v tem času sodila Izraelu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ