Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 7:20 - Chráskov prevod

20 Tisti dan obrije Gospod z najeto britvijo, ki je onkraj velereke, namreč s kraljem asirskim, lase po glavi in po nogah, celó brado pokonča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Tisti dan bo Vsemogočni obril z britvijo, najeto onkraj Evfrata (z asirskim kraljem), glavo in kocine na nogah in tudi brado bo vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Tisti dan bo Gospod obril z britvijo, najeto onstran Evfrata, z asirskim kraljem, glavo in dlako med nogami, tudi brado bo postrigel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Vtém iſtim zhaſſu bo GOSPVD, glavo inu dlake na nogah obrill, inu bo tudi brado doli ſnel, s'najeto britvo, slaſti, ſkusi té, kateri ſo na uni ſtrani vodé, kakòr ſkusi Krajla is Aſſyrje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 7:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čemu naj bi vas še tepel, ko le bolj in bolj odpadate! Vsa glava je bolna in vse srce medlo.


Se li more ponašati sekira proti njemu, ki seka z njo? ali rezilo se poviševati proti njemu, ki ga rabi? kakor da bi šiba vihtela njega, ki jo dviga, kakor da bi privzdigovala palica človeka, ki ni od lesa!


In Gospod s prekletjem uniči zaliv Egiptovskega morja, in zavihti roko svojo z žarom diha svojega nad velereko in jo udari ter razdeli na sedem tokov in stori, da bodo mogli iti čeznjo obuti.


In zgodilo se je v štirinajstem letu kralja Ezekija, da je šel Senaherib, kralj asirski, gori zoper vsa utrjena mesta Judova in se jih polastil.


zato, glej, stori Gospod, da pridere nadnje voda velereke, presilna in preobilna, namreč kralj asirski in vsa slava njegova; in prestopi vse svoje struge in se prevali čez vse bregove svoje


Zato bo Gospod odsekal Izraelu glavo in rep, vejevje palmovo in bičje na en dan.


In zdaj, kaj si hočeš s potom v Egipt, da piješ vodo iz Sihorja? in kaj si hočeš s potom v Asirijo, da piješ vodo iz velereke?


Sin človečji! Nebukadnezar, kralj babilonski, je naložil svoji vojski trdo službo zoper Tir. Vsaka glava je oplešena in vsaka rama je oguljena; od Tira pa ni bilo nobenega plačila njemu in vojski njegovi za službo, ki jo je storil zoper njega.


V povračilo, za katero je delal, sem mu dal deželo Egiptovsko, ker so delali zame, govori Gospod Jehova.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ