Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 66:9 - Chráskov prevod

9 Ali bi jaz odprl maternico, a ne dal poroditi? pravi Gospod; ali bi jaz, ki dajem roditi, zopet zadržal? veli Bog tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Ali bi jaz odprl maternico, a ne dal poroditi? govori Gospod. Ali bi jaz, ki dam roditi, nazadnje porod zadržal? govori tvoj Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 »Mar naj jaz, ki odpiram naročje, ne rodim?« govori Gospod. »Mar naj jaz, ki dajem, da rojevajo, zaprem naročje?« govori tvoj Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Bomli jeſt tedaj pèrpuſtil druge, Maternizo odpréti? inu jeſt bi nemogel roditi? pravi GOSPVD. Bomli jeſt druge puſtil roditi, inu jeſt bi ſam sapèrt bil, pravi tvoj Bug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 66:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Je li Gospodu kaka stvar nedosežna? Osorej pridem zopet k tebi, ko se ponovi ta čas, in sina bo imela Sara.


In ti mu reko: Tako pravi Ezekija: Dan stiske in strahovanja in zasramovanja je ta dan, kajti otroci so blizu do poroda, a moči ni za porod.


Bolečine kakor porodnice pridejo nanj; on je nespameten sin; kajti kadar je čas, ne pride v porod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ