Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 66:4 - Chráskov prevod

4 Tudi jaz izvolim, kar jih boli, in pripeljem nadnje, česar jih je strah; zato ker mi, ko sem klical, ni nihče odgovoril, ko sem govoril, niso poslušali, temveč so delali, kar je hudo v očeh mojih, in so izvolili tisto, kar mi ni po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 tako bom tudi jaz izbral muke zanje in spravim nadnje, česar jih je groza. Kajti klical sem, a nihče ni odgovoril; govoril sem, a niso poslušali; delali so, kar je hudo v mojih očeh, in izvolili, kar mi ni po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 tako bom tudi jaz izbral zanje muke in spravil nadnje grozo. Saj sem klical, pa ni nihče odgovoril, govoril sem, pa niso poslušali. Delali so, kar je hudo v mojih očeh, in izbirali, kar mi ni po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Satu hozhem tudi jeſt isvoliti, kar ony saſhpotujo, inu kar ſe boje, tu hozhem zhés nje puſtiti priti. Satu, ker ſim klizal, inu nihzhe nej odgovoril, ker ſim govoril, inu ony néſo ſliſhali, inu ſo ſturili, kar je meni hudu dopadlu, inu ſo isvolili, kar meni nej dopadlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 66:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih, po gnusobah narodov, ki jih je Gospod izgnal pred sinovi Izraelovimi.


In svojega sina je daroval, da je šel skozi ogenj, in se je pečal z vedeževanjem in zaklinjanjem in podpiral rotilce duhov in čarodejnike: delal je mnogo hudega v očeh Gospodovih, da bi ga dražil v jezo.


Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega in Izrael mi ni bil pokoren.


Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,


Česar se boji brezbožnik, se mu zgodi, česar pa želé pravični, dá jim Bog.


Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prišel? ko sem klical, nihče ni odgovoril? Je li mar roka moja prekratka, da bi otela? ali pa ni v meni moči nobene za rešenje? Glej, s karanjem svojim posušam morje, reke izpreminjam v puščavo, da njih ribe gnijejo in mrjo od žeje, zato ker ni vode.


In resnica je redka reč, in kdor se ogiblje hudega, je drugim v plen. To je videl Gospod, in hudo je bilo v očeh njegovih, da ni nikake pravice.


Njih noge teko k hudemu in hite prelivat kri nedolžno; njih misli se pečajo z zlobo; razdevanje in podiranje je na njih cestah.


vas sem prisodil meču, da se morate vsi pripogniti v zakol, zato ker mi niste odgovorili, ko sem klical, in niste poslušali, ko sem govoril, temveč ste delali, kar je hudo v mojih očeh, in ste izvolili, kar mi ni po volji.


Iztezal sem roke svoje ves dan k ljudstvu upornemu, ki hodijo po svojih mislih, po potu, ki ni dober,


k ljudstvu, ki me vedno dražijo v lice s tem, da darujejo po vrtih in žgo kadilo na opeki,


krivice vaše in očetov vaših krivice vkup, pravi Gospod, ki so kadilo žgali na gorah in me sramotili na gričih; zatorej odmerim najprej njih plačilo njim v nedrje.


Zatorej pravi tako Gospod, Bog nad vojskami, Bog Izraelov: Glej, jaz pripeljem nad Judo in nad vse prebivalce jeruzalemske vso tisto nesrečo, ki sem jo izgovoril zoper nje; zato ker me niso poslušali, ko sem jim govoril, in niso odgovorili, ko sem jih klical.


In sedaj, ker ste delali vsa tista dejanja, govori Gospod, in ko sem vam govoril od ranega jutra in neprenehoma, a niste poslušali, in sem vas klical, a niste odgovorili:


Kajti sinovi Judovi so storili, kar je hudo v mojih očeh, govori Gospod; postavili so gnusobe svoje v hišo, ki se imenuje po mojem imenu, da jo oskrunijo.


Meča ste se bali, in meč pripeljem nad vas, govori Gospod Jehova.


Zato jih ogovori in jim reci: Tako pravi Gospod Jehova: Vsak mož iz hiše Izraelove, ki si jemlje grde malike svoje v srce in si stavi spotiko za krivico svojo pred obličje, pa prihaja k preroku: jaz Gospod mu odgovorim primerno, po množini grdih malikov njegovih,


Pa tudi jaz sem jim dal postave, ki niso dobre, in sodbe, po katerih se niso mogli ohraniti v življenju.


Zakaj vstanejo lažnivi kristusi in lažnivi preroki in kazali bodo velika znamenja in čudeže, da bi zapeljali, ko bi bilo mogoče, tudi izvoljence.


Ljudstvo pa se brani poslušati glas Samuelov, in reko: Kratko ne; temveč kralja hočemo imeti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ