Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 60:3 - Chráskov prevod

3 In pridejo narodi k svetlobi tvoji in kralji k svitu, ki ti sije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Narodi pojdejo k tvoji luči in kralji k siju, ki vstaja nad tabo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Narodi bodo prišli k tvoji luči, kralji k siju tvoje zarje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Ajdje bodo v'tvoji luzhi hodili, inu Krajli v'ſvitlobi, katera nad tabo is'haja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 60:3
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti tako nam je zapovedal Gospod: »Postavil sem te za luč poganom, da bodeš v zveličanje vsem do konca zemlje.«


In kralji bodo redniki tvoji in njih kneginje dojke tvoje; klanjali se ti bodo z obličjem do tal in prah tvojih nog bodo lizali. In spoznaš, da sem jaz Gospod: ne osramoté se, ki me čakajo.


In narodi bodo hodili po svetlobi njegovi, in kralji zemlje nosijo slavo svojo vanje.


In jaz, kadar bom povišan od zemlje, vse potegnem k sebi.


Tako pravi Gospod: Pridelek egiptovski in dobiček Etiopije in Sabejci, možje visoke postave, preidejo na tvojo stran in bodo tvoji; za teboj pojdejo, zvezani preidejo k tebi in tebi se bodo klanjali, tebe bodo prosili, govoreč: Zares, Bog mogočni je pri tebi, in nobenega drugega Boga ni nikjer drugod.


da ljudje, ki ostanejo, poiščejo Gospoda in vsi pogani, ki se je nad njimi klicalo ime moje: pravi Gospod, ki to,


Oh, Sion, béži, ki prebivaš pri babilonski hčeri!


Glej, ti pridejo od daleč, in glej, ti od severa in od zahoda, in ti iz dežele Sinimcev.


In zgodi se v tistem času: po korenini Davidovi, ki stoji v znamenje ljudstvom, bodo vprašali poganski narodi; in počivališče njegovo bode slavno.


Hvalili te bodo, Gospod, vsi kralji zemlje, ko bodo slišali govor tvojih ust,


Bog tvoj je zapovedal, da bodi moč tvoja. Ohrani v moči, o Bog, kar si učinil za nas.


In sedmi angel zatrobi, in nastanejo glasovi veliki v nebesih, govoreči: Kraljestvo sveta je postalo kraljestvo Gospoda našega in Kristusa njegovega, in kraljeval bo na vekov veke.


in se mora oznanjevati v imenu njegovem izpokorjenje in odpuščenje grehov med vsemi narodi, počenši od Jeruzalema.


Pojdite torej in pridobivajte mi v učence vse narode, krščujoč jih v ime Očeta in Sina in svetega Duha,


da dobodo v last ostanek Edoma in vse narode, nad katerimi se je klicalo moje ime, govori Gospod, ki to napravlja.


Kajti tako pravi Gospod: Glej, jaz napeljem proti njemu kakor reko mir in kakor poplavljajoč potok slavo narodov, in boste sesali; v naročjih vas bodo nosili in na kolenih ljubkali.


Sesala boš tudi mleko narodov in prsi kraljev boš sesala, in spoznaš, da sem jaz, Gospod, tvoj Zveličar in jaz, Mogočni Jakobov, tvoj Odrešenik.


In zidali bodo tujci zidove tvoje in njih kralji ti bodo stregli; zakaj v srdu svojem sem te udaril, a v blagovoljnosti svoji sem se te usmilil.


In molili ga bodo vsi kralji, vsi narodi mu bodo služili.


Jedli bodo krotki in se nasitili, hvalili bodo Gospoda, kateri ga iščejo; živi naj srce vaše vekomaj!


Zdaj torej, o kralji, bodite pametni, dajte se poučiti, o zemlje sodniki!


Ne vzame se žezlo od Jude, niti vladarska palica izmed nog njegovih, dokler ne pride Šilo, in njemu bode pokorščina narodov.


da oznanjajo na Sionu ime Gospodovo in hvalo njegovo v Jeruzalemu,


Jaz, Gospod, sem te poklical v pravičnosti, in primem te za roko in te bom čuval, in dam te v zavezo ljudstvu, v svetlobo poganskim narodom,


Ozrite se v mene in rešeni bodete, vsi kraji zemlje, zakaj jaz sem Bog mogočni in drug nobeden.


Gospod Jehova, ki zbira razkropljence Izraelove, govori: Še druge bom zbral k njemu, k zbranim njegovim.


In narodi bodo videli pravičnost tvojo in vsi kralji slavo tvojo, in imenovali te bodo z novim imenom, katero izreko usta Gospodova.


In bali se bodo pogani imena Gospodovega in vsi kralji zemlje slave tvoje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ