Izaija 48:8 - Chráskov prevod8 Niti slišal nisi nič niti vedel, tudi od nekdaj ni bilo odprto uho tvoje; kajti poznal sem te, da ravnaš silno nezvesto in da se imenuješ prestopnik od materinega telesa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Niti slišal nisi nič o tem, niti vedel, tudi ni bilo prej odprto tvoje uho. Zakaj vedel sem, da si silno nezvest, in da se imenuješ odpadnik že od materinega telesa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Niti nisi poslušal, niti nisi spoznal, tvoje uho že od nekdaj ni odprto. Saj vem, da zmeraj varaš, da so te od materinega telesa klicali upornik. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Sakaj ti néſi tiga ſliſhal, inu ga tudi néſi vejdil, inu nej bilu taiſti krat tvoje uhu odpèrtu. Ieſt ſim pak dobru vejdil, de boſh ferrahtal, inu de ſi od Materiniga teleſſa en Preſtopavez imenovan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |