Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 48:7 - Chráskov prevod

7 Sedaj se to ustvarja, ne pa oddavna, in pred tem dnevom nisi slišal za to, da ne porečeš: Glej, vedel sem to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zdaj se ustvarja in ne davno. Pred tem dnevom nisi slišal, in nisi mogel reči: »Glej, vedel sem to.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Zdaj so ustvarjene in ne od nekdaj, pred današnjim dnem nisi slišal zanje, tako ne moreš reči: »Glej, poznam jih!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sdaj pak je vshe ſtvarjenu, inu nikàr tedaj, inu néſi en dan poprej od tiga ſliſhal, de neporezheſh: Pole, letu ſim dobru vejdil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 48:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slišal si to; ogleduj vse to! in vi, nočete li tega priznati? Odslej ti napovedujem novo in dosihdob skrito, česar nisi vedel.


Niti slišal nisi nič niti vedel, tudi od nekdaj ni bilo odprto uho tvoje; kajti poznal sem te, da ravnaš silno nezvesto in da se imenuješ prestopnik od materinega telesa.


Nikar torej ne pravite: Našli smo modrost; Bog mogočni ga premore, ne človek!


Tako pravi Gospod, odrešenik Izraelov, Svetnik njegov, njemu, ki ga zaničuje vsakdo, ki je gnus narodov, hlapcu gospodovalcev: Kralji te bodo videli in spoštljivo vstali, knezi se bodo klanjali zaradi Gospoda, ki je zvest, Svetnika Izraelovega, ki te je izvolil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ