Izaija 32:2 - Chráskov prevod2 In mož bode kakor zavetje pred vetrom in pribežališče pred povodnjijo, kakor potoki vodá na suhem kraju, kakor senca skale velike v žejni deželi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 vsak bo kot zavetje pred vetrom, kakor zaklon pred nevihto, kot potoki vodá v suhi pokrajini, kot senca velike skale v deželi, zevajoči od žeje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Vsak bo kakor zavetje pred vetrom in zaklonišče pred nalivom, kakor potoki vodá v pustinji, kakor senca mogočne skale v izsušeni deželi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 De ſlédni bode kakòr edèn, kateri je pred vejtrom obranjen, inu kakòr edèn, kateri je pred ploho deshja ſkriven, kakòr potoki na ſuhim mejſti, kakòr ſenza ene velike Skale v'oſuſhni desheli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |