Izaija 30:2 - Chráskov prevod2 ki se napotujejo doli v Egipt, a niso poprašali ust mojih, da se okrepčajo z močjo Faraonovo in si oskrbe zavetje v senci Egipta! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 Odpravljajo se na pot, da pridejo v Egipt, ne da bi me vprašali, da se zatečejo v faraonovo varstvo in se zaklonijo v egiptovski senci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Hodijo in se spuščajo v Egipt, ne da bi me vprašali: zanašajo se na faraonovo moč, zatekajo se v egiptovsko senco. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 Kateri doli hodio v'Egypt, inu nev'praſhajo moja uſta, de ſe mozhni delajo s'Pharaonovo mozhjo, inu ſe branio pod Egyptovo ſenzo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |