Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 27:8 - Chráskov prevod

8 Zmerno ga je kaznoval, ko ga je poslal v pregnanstvo, odpodil ga je s silovitim dihom svojim ob dnevi vzhodnega vetra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Maščeval se je nad njim s tem, da ga je zavrgel in odpodil, pregnal ga je s svojim silnim viharjem na dan vzhodnega vetra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 S pregonom in s pregnanstvom se je pravdal z njim, odnesel ga je s svojim silnim vetrom, na dan, ko je zapihal vzhodnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 temuzh ti nje s'maſſo ſodiſh, inu je proſte puſtiſh, kadar je reshaliſh s'tvoim oſtrim vejtrom, slaſti, s'dolenim vejtrom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 27:8
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali bi se prepiral z menoj v veliki moči svoji? Ne; On bi samo pazil name.


Kajti on pozna, kakšna stvar smo, spominja se, da smo prah.


Ne huduje se vekomaj in večno ne drži jeze.


Načelniku godbe; s strunami, za globoke glasove. Psalm Davidov.


ko je na sodbo vstal Bog, da bi rešil vse krotke na zemlji. (Sela.)


Toda on je usmiljen, odpušča krivico in ne pokončuje; in mnogokrat je ustavil svoj srd in ni vnemal vse jeze svoje.


Čemu naj bi vas še tepel, ko le bolj in bolj odpadate! Vsa glava je bolna in vse srce medlo.


Zato se zgodi, ko Gospod dovrši vse delo svoje na gori Sionski in v Jeruzalemu, da bom kaznoval sad prevzetnega srca kralja asirskega in bahanje ponosnih oči njegovih.


Tako pravi Gospod: Kje je matere vaše ločitni list, s katerim sem jo odslovil? ali kdo je izmed upnikov mojih, ki sem mu vas prodal? Glejte, zaradi svojih krivic ste prodani in zaradi vaših prestopkov je odslovljena mati vaša.


Za kratek trenutek sem te bil zapustil, ali zberem te z usmiljenjem velikim;


Kajti vekomaj se ne bom prepiral in brezkončno se ne srdil, ker bi njih duh onemogel pred obličjem mojim in duše, ki jih sem jaz ustvaril.


In vsi vkup smo postali kakor nesnažnik in vse pravičnosti naše so kakor umazana cunja; in venemo kakor listje, kolikorkoli nas je, in krivice naše nas odnašajo kakor veter.


Kaznuj me, Gospod, ali zmerno, ne v jezi svoji, da me ne uničiš.


Kajti na strani sem ti, govori Gospod, da te rešim; zakaj docela pokončam vse narode, med katere sem te razkropil; samo tebe ne pokončam docela, temveč strahoval te bom primerno in te ne bom pustil čisto brez kazni.


V tistem času se poreče temu ljudstvu in Jeruzalemu: Žgoč veter z golih višin v puščavi piše proti ljudstva mojega hčeri, ne da veja in ne da čisti;


Kajti tako pravi Gospod: Puščava bode vsa ta dežela, a docela je še ne pokončam.


Ti se ne boj, hlapec moj Jakob, govori Gospod, zakaj na strani sem ti. Kajti pokončanje napravim med vsemi narodi, kamor sem te pregnal; s teboj pa ne napravim pokončanja, ampak strahoval te bom zmerno, a te ne pustim čisto brez kazni.


marveč, ko je užalostil, se tudi usmili po obilosti dobrot svojih.


A izruvana je bila v togoti, na tla vržena, in vzhodni veter je posušil njen sad: močne veje njene so se zlomile in usahnile, ogenj jih je požgal.


Čeprav je Efraim sadovit med brati svojimi, vendar pride vzhodni veter, veter Gospodov se vzdigne od puščave, in vir njegov usahne in njegov studenec se posuši. On opleni zakladnico vseh dragotin.


Čujte besedo Gospodovo, sinovi Izraelovi! kajti Gospod ima pravdo s prebivalci dežele, ker ni resnice in ni usmiljenja in ni spoznanja Božjega v deželi.


Ni vas nobena izkušnjava zadela razen take, ki jo more človek prenesti; zvest pa je Bog, ki vam ne da biti izkušanim nad vašo moč, temveč stori z izkušnjavo tudi izhod iz nje, da jo morete prenesti.


V katerem se radujete, čeprav ste ravnokar nekaj časa (ako je treba) v žalosti po mnogoterih izkušnjavah,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ