Izaija 19:3 - Chráskov prevod3 In duh Egiptov bo opešal sredi njega, in uničim svet njegov, in popraševali bodo malike in zaklinjalce duhov in rotilce mrtvih in vedeže. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Duh Egipčanov se zmede v njihovi notranjosti, zmotim njihovo preudarnost. Povpraševali bodo malike in rotilce mrtvih, zaklinjalce duhov in vedeže. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Duh Egipčanov se bo zmedel v njihovi notranjosti, pogoltnil bom njihov nasvet. Obračali se bodo na malike in rotilce, na zaklinjevalce in vedeže. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Inu Egypterjem ima ſerce mej nymi vpaſti, inu hozhem nyh naprejvsetje k'nizhemer ſturiti. Tedaj bodo ony vpraſhali ſvoje Malike, inu Farje, inu Bogouce inu Zupèrnike: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |