Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 18:4 - Chráskov prevod

4 Kajti tako mi je rekel Gospod: Mirno hočem gledati v svojem prebivališču, bom kakor jasna vročina ob sončnem svitu, kakor gosta rosa ob gorki žetvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Kajti tako mi je Gospod govoril: Mirno bom gledal na svojem prestolu, kakor pripekajoča vročina ob sončnem siju, kakor rosni oblak ob žetveni vročini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Kajti tako mi je rekel Gospod: »Miren bom in gledal bom iz svojega prebivališča kakor žgoča vročina na svit, kakor deževni oblak na vročino ob žetvi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj taku pravi GOSPVD k'meni: Ieſt hozhem pozhivati, inu hozhem gledati v'moim prebivaliſhzhi, koku ena vrozhuſt, katera desh isſuſhy, inu koku ena Erja u'vrozhuſti te shetve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 18:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odidem in se povrnem na mesto svoje, dokler ne priznajo krivde svoje in ne bodo iskali obličja mojega. V stiski svoji me bodo marljivo iskali in rekli:


Zakaj, glej, Gospod prihaja iz kraja svojega, kaznovat prebivalce zemlje za njih krivico; in zemlja odkrije kri svojo in ne bo pokrivala več ubitih svojih.


V tistem času prineso Gospodu nad vojskami v dar: ljudstvo visoke postave in gladko; in ljudstvo strahovito od svojega začetka in doslej, narod, ki strogo zapoveduje in vse tepta, čigar deželo cepijo reke, pride na mesto imena Gospoda nad vojskami, na goro Sionsko.


Kaj torej naj se odgovori poslancem narodovim? Da je Gospod ustanovil Sion in da na njem dobé zavetje ubožci ljudstva njegovega.


Glasno vpij in radostno poj, prebivalka sionska! zakaj velik je sredi tebe Svetnik Izraelov.


in bode kakor svetloba jutranja, ko sonce vzhaja, jutro brez oblakov: od njegovega sijaja po dežju poganja zelenjava iz zemlje.


Ozdravim njih odpad, rad jih hočem ljubiti; kajti jeza moja se je odvrnila od njih.


Blizu sem pripravil pravičnost svojo, ni daleč, in zveličanje moje se ne bo obotavljalo; in na Sionu dam zveličanje, Izrael bode slava moja.


In skala njegova izgine od groze in knezi njegovi bodo potrti spričo prapora, govori Gospod, ki ima svoj ogenj na Sionu in svojo peč v Jeruzalemu.


Ožive mrtveci tvoji; mrtva trupla moja vstanejo. Zbudite se in veselo pojte, kateri prebivate v prahu! kajti rosa svetlobe je rosa tvoja, in zemlja izvrže mrtve.


Pride kakor vlaga na pokošen travnik, kakor deževje, ki namaka zemljo.


Kakor rjovenje mladega leva je nevolja kraljeva, a kakor rosa na travo blagovoljnost njegova.


Poslušaj torej prošnjo hlapca svojega in ljudstva svojega Izraela, ki jo bodo prosili, obrnjeni proti temu mestu, poslušaj na mestu prebivanja svojega, v nebesih, in ko poslušaš, odpuščaj!


Zakaj tako pravi Visoki in Vzvišeni, ki prebiva v večnosti in ki mu je ime Sveti: Na višavi in v svetišču prebivam, tudi z njim, ki je potrtega in ponižanega duha, da oživim duha ponižanih in oživim srce potrtih.


Kajti Gospod Jehova ne stori ničesar, da bi ne razodel skrivnosti svoje služabnikom svojim, prerokom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ