Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izaija 16:9 - Chráskov prevod

9 Zato jokam z jokom Jazerjevim za trto sibemsko, rosim te s solzami svojimi, o Hesbon in Eleale; kajti ob spravljanju letnih sadežev tvojih in ob trgatvi tvoji te je doletelo bojno vpitje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Zato se hočem jokati, kakor objokuje Jazer sabamski vinograd, s solzami hočem rositi Hesebon in Eleale; zakaj v tvoje obiranje sadja in v tvojo trgatev je udaril bojni krik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Zato objokujem sibmansko trto, kakor jo objokuje Jazêr, te zalivam s svojimi solzami, Hešbón in Elalé, kajti v tvojo letino in v tvojo trgatev bo padel bojni krik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj te vodé v'Dinomu ſo polne krij. H'temu hozhem jeſt zhes Dimon ſhe vezh puſtiti priti, zhes te, kir bodo v'Moabi prebili, zhes Leva, inu zhes te oſtanſke v'Desheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izaija 16:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj ti si zlomil bremena njegovega jarem in šibo za njegova pleča, palico zatiralca njegovega, kakor ob dnevi Madiana.


Kar se pa mene tiče, glejte, ostanem v Micpi, da služim Kaldejcem, ki pridejo k vam. Vi pa berite vino in poletni sad in olje in shranjujte jih v posode svoje; in stanujte v mestih svojih, ki ste jih posedli.


so se vrnili vsi tisti Judje iz vseh krajev, kamor so bili odgnani, in prišli so v deželo Judovo h Gedaliju v Micpo. In nabrali so vina in poletnega sadu prav mnogo.


Lase si bodo zavoljo tebe obrili in z raševnikom se opasali, in plakali bodo zaradi tebe v bridkosti duše v prebridkem žalovanju.


Sin človečji, žaluj nad množico egiptovsko in pahni jo doli, njo in hčere slavnih narodov, v spodnje kraje zemlje k tistim, ki so padli v jamo.


In gredo ven na njive in obirajo vinograde in tlačijo grozdje, in napravijo veselico ter gredo v svojega boga hišo in jedo in pijejo in preklinjajo Abimeleka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ