Izaija 16:8 - Chráskov prevod8 Kajti njive hesbonske so zvenile, tudi trta sibemska; narodov gospodje so razbili prelepe rozge njene: segale so tja do Jazerja, vile so se po puščavi, mladike njene so se razširjale, šle čez morje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Kajti hesebonska polja so zvenela, zvenele sabamske trte; gospodje narodov so poteptali njihove trtne vitice. Segale so do Jazera, se vile do puščave. Njih rozge so se razširjale in šle celo čez morje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Kajti uvela bodo hešbónska polja, sibmanska trta, gospodarji narodov bodo pomendrali njene vitice. Segale so do Jazêrja, se vile po puščavi, njene rozge so se bohotile, se poganjale čez morje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Vpienje gre okuli po Moabiterſkih kraih, ony erjovò do Eglaima, inu vpyeo pèr tém Studenci Elim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |