Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 4:9 - Chráskov prevod

9 Torej ostaja še sobotni počitek ljudstvu Božjemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Zdaj torej še ostaja počitek za Božji narod, kakršen je bil Božji počitek sedmega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Záto je ešče edno sobôtno počiválišče za Bože lüdstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Torej božjemu ljudstvu še ostaja sobotni počitek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Potemtakem sobotni počitek čaka Božje ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Satu je ſhe en pokoj pred rokami Boshjimu folku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 4:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog kraljuje nad narodi, Bog sedi na prestolu svetosti svoje.


In zgodi se v tistem času: po korenini Davidovi, ki stoji v znamenje ljudstvom, bodo vprašali poganski narodi; in počivališče njegovo bode slavno.


V pokoj gre pravični; počivajo na ležiščih svojih, katerikoli hodijo v poštenosti svoji.


Rodila pa bo sina, in imenuj ime njegovo Jezus, zakaj on odreši ljudstvo svoje njih grehov.


ki je dal samega sebe za nas, da bi nas rešil sleherne nepostavnosti in očistil sebi za lastno ljudstvo, goreče za vsa dobra dela.


ker je rajši hotel zlo trpeti z ljudstvom Božjim nego imeti začasen užitek od greha,


tako da sem prisegel v jezi svoji: Ne pridejo v pokoj moj!«


Bojmo se torej, da se, ko še ostaja obljuba, da pridemo v pokoj njegov, ne vidi, da je kdo izmed vas zaostal.


Kajti kdor je prišel v pokoj njegov, počiva tudi sam od svojih del kakor Bog od lastnih.


Kajti v pokoj prihajamo mi, ki smo vero sprejeli; kakor je rekel: »V jezi svoji sem prisegel: Ne pridejo v pokoj moj!« In vendar so bila dela Božja končana od ustanovitve sveta;


Kajti ako bi jih bil Jozue vpeljal v pokoj, ne bi potem Bog govoril o drugem dnevu.


ki nekdaj niste bili ljudstvo, sedaj pa ste ljudstvo Božje, nekdaj ne deležni milosti, sedaj pa pomiloščeni.


In slišal sem glas z neba, rekoč: Piši: Blagor mrtvim, ki umrjejo v Gospodu od sedaj. Dà, pravi Duh, odpočijejo se naj od trudov svojih, zakaj njih dela gredo za njimi.


in obriše vse solze z njih oči; in smrti ne bode več, ne žalovanja, ne vpitja, ne bolečine ne bode več; kajti prvo je prešlo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ