Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 3:19 - Chráskov prevod

19 In vidimo, da niso mogli priti vanj zaradi nevere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Vidimo torej, da niso mogli priti do tega zato, ker niso verovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I vídimo: kâ so nej mogli notri idti za volo nevernosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 In tako vidimo, da niso mogli iti vanj zaradi nevere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Tako vidimo, da zaradi nevere niso mogli vstopiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu my vidimo, de ony néſo mogli notèr priti, sa nevere volo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 3:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zaničevali so tudi zaželjeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.


Kdor veruje in je krščen, bo zveličan, a kdor ne veruje, bo obsojen.


Kdor veruje vanj, ne bo sojen; kdor ne veruje, je že obsojen, ker ni veroval v ime edinorojenega Sina Božjega.


Kdor veruje v Sina, ima večno življenje; a kdor je neveren Sinu, ne bo videl življenja, ampak jeza Božja ostane na njem.


Oni pa bodo tudi vcepljeni, če ne ostanejo v neveri, zakaj Bog ima moč, da jih zopet vcepi.


A navzlic temu niste verovali v Gospoda, Boga svojega,


da bodo sojeni vsi, ki niso verovali resnici, ampak jim je ugajala krivica.


Glejte, bratje, da ne bode v kom izmed vas hudobnega srca nevere, ki odpade od Boga živega:


Kdor veruje v Sina Božjega, ima pričevanje v sebi; kdor ne veruje Bogu, ga je naredil za lažnika, ker ni veroval v pričevanje, ki ga je Bog pričal za Sina svojega.


Spomniti pa vas hočem, čeprav zdaj vse to že veste, da je Gospod, ko je rešil ljudstvo iz dežele Egiptovske, pozneje pogubil tiste, ki niso verovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ