Hebrejcem 2:17 - Chráskov prevod17 Zato se je moral v vsem enakega storiti bratom, da postane usmiljen in zvest veliki duhovnik pred Bogom, da poravna ljudstva grehe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Zato je bilo tudi potrebno, da je Jezus postal podoben nam, ki smo njegovi bratje, da bi lahko pred Bogom služil kot naš veliki duhovnik, usmiljen in zvest, ki je žrtvoval samega sebe Bogu v poravnavo za naše grehe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 Záto je mogao vu vsem k bratom prispodoben bidti: da bi milostiven bio i veren víšešnji pop pri Bôgi na ftíšanje grêhov lüdstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen in zvest veliki duhovnik pred Bogom v spravo za grehe ljudstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen, v tem, kar se nanaša na Boga, pa zanesljivi véliki duhovnik, ki opravlja spravno daritev za grehe ljudstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158417 Satu je on moral u'vſeh rizheh ſvoim Bratom glih biti, de bi on miloſtiu bil, inu en svéſt Viſhi far, pred Bugom, k'ſmyrjenju tiga folka gréha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |