Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 13:12 - Chráskov prevod

12 zato je tudi Jezus, da bi z lastno krvjo posvetil ljudstvo, trpel zunaj vrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Zato je Jezus trpel in umrl zunaj mesta, ko je prelil svojo kri za grehe ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Záto i Jezuš, da bi lüdstvo z lastivnov krvjôv posvéto, od zvüna vrát je trpo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Zato je tudi Jezus trpel zunaj vrat, da bi s svojo krvjo ljudstvo posvetil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Zato je tudi Jezus trpel zunaj vrat, da bi ljudstvo posvetil s svojo krvjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Satu tudi Iesus, de bi ta folk poſvetil, ſkusi ſvojo laſtno kry, je svunaj pred vratmi tèrpil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 13:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Mojzes sporoči to sinovom Izraelovim. In izpeljejo tistega, ki je preklinjal, ven iz šotorišča ter ga posujejo s kamenjem. In storili so sinovi Izraelovi, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


Odpelje ga torej vsa občina ven iz tabora ter ga posuje s kamenjem, da je umrl, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


In vstanejo in ga ženo ven iz mesta ter ga peljejo na rob gore, na kateri je bilo njih mesto sezidano, da bi ga doli pahnili.


in zanje sam sebe posvečujem, da bodo tudi oni posvečeni v resnici.


temveč eden od vojakov mu prebode s sulico stran, in precej priteče kri in voda iz nje.


in ga ženo ven iz mesta in lučajo kamenje vanj. In priče položé oblačila svoja pred noge mladeniču, ki mu je bilo ime Savel.


In taki ste bili nekateri; ali umili ste se, ali posvečeni ste bili, ali opravičeni ste bili v imenu Gospoda Jezusa Kristusa in v Duhu Boga našega.


da jo posveti, očistivši jo v kopeli vode, z besedo,


Na podlagi te volje smo posvečeni po daritvi telesa Jezusa Kristusa enkrat za vselej.


koliko hujšo kazen, menite, zasluži, kdor je Sina Božjega teptal in zaničeval kri zaveze, ki je bil z njo posvečen, in grdil Duha milosti?


Kajti i ta, ki posvečuje, i oni, ki se posvečujejo, vsi so iz enega; iz tega vzroka se ne sramuje imenovati jih brate, govoreč:


Jozue pa in ves Izrael z njim vzame Ahana, sina Zerahovega, in srebro in plašč in šibiko zlata, sinove in hčere njegove, tudi vole in osle in ovce njegove, in šotor njegov in vse, kar je imel, in jih peljejo gori v dolino Ahor.


In tlačila se je tlačilnica zunaj mesta, in tekla je kri iz tlačilnice prav do vajetov konj, tisoč šeststo tečajev daleč.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ