Hebrejcem 12:28 - Chráskov prevod28 Zato, ker prejemamo kraljestvo nepotresljivo, imejmo milost, po kateri služimo po volji Bogu, s svetim strahom in grozo; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Ker imamo torej kraljestvo, ki ga nihče ne more uničiti, razveselimo Boga s tem, da mu služimo s hvaležnostjo in delamo po njegovi volji s svetim strahom in spoštovanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Záto, králevstvo negibajôče gori vzévši, mêmo miloščo: po šteroj vugodno slüžmo Bôgi z srámežlívostjom i z stráhom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Ker torej prejemamo neomajno kraljestvo, skazujmo hvaležnost ter služimo po njej Bogu, njemu po volji v svetem spoštovanju in strahu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod28 Ker torej prejemamo neomajno kraljestvo, bodimo hvaležni in tako Bogu s spoštovanjem in strahom služimo, kakor je njemu všeč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158428 Satu kadar my prejmemo enu Krajleſtvu kir ſe nemore ſtreſti, taku imamo gnado, ſkusi katero imamo Bogu ſlushiti, de njemu dopademo, s'poſhtenjem inu ſtrahom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |