Hebrejcem 12:20 - Chráskov prevod20 (niso namreč mogli prenesti ukaza: »Tudi če se žival dotakne gore, bodi s kamenjem pobita,« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza20 Strah jih je bilo Božje zapovedi. “Vsakega človeka in vsako žival, ki bi se le dotaknila te gore, morate kamenjati.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)20 (Ár so nej mogli znášati tô: štero je zapovidávano bilô. I či se govedo dotekne te goré; kamenüvano bojdi, ali strêlov zostrêlano. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 Kajti niso mogli prenesti ukaza: »Tudi če se žival dotakne gore, naj se kamná.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Niso namreč mogli prenašati ukaza: Tudi če se žival dotakne gore, jo je treba kamnati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 Sakaj ony néſo mogli tiga neſti, kar ſe je k'nym govorilu. Inu kadar ſe je ena Shivina te Gorre doteknila, taku je iméla s'kamenjem poſsuta, ali s'eno ſtrelo v'ſtrelena biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |