Hebrejcem 12:15 - Chráskov prevod15 pazite, da se kdo ne odvrne od milosti Božje in da ne požene kaka korenina bridkosti in ne dela napotja in jih mnogo ne oskruni; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza15 Pazite, da ne bi kdo izmed vas ravnodušno zavrnil Božje milosti. Varujte se zagrenjenosti, da ne bi pognala korenin, kajti če se razbohoti, povzroča samo težave in mnoge ovira v duhovnem življenju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)15 Gori glédajôči da što ne odpádne od milošče Bože: naj kákši britki korén ne podrasté i zburka vás; i po njem se vnôgi oskrúnijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 Pazite, da kdo ne izgubi božje milosti; da ne bo kaka grenka korenina pognala ter delala nadlege in bi se jih mnogo po njej okužilo; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 Pazite, da nihče ne ostane brez Božje milosti, da ne bo pognala nobena grenka korenina, ki bi povzročila zmedo in bi se z njo mnogi omadeževali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158415 Iméjte ſkèrb, de kej gdu Boshje gnade nesamudy, de kej kak grenjak koren nesraſte, inu nemyru nenaredy, inu ſkusi tuiſtu nyh veliku nezhiſtih nepoſtane. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |