Hebrejcem 12:1 - Chráskov prevod1 Zatorej tudi mi, ker imamo tak oblak prič okrog sebe, vrzimo raz sebe vsako breme in greh, ki nas lahko oklene, in tecimo s potrpežljivostjo v naloženem nam boju, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza1 Tako kot gledalci na stadionu spodbujajo tekmovalce, naj bi misel na te junake vere bila spodbuda nam v naši borbi. Odložimo vse, kar bi nas v tej borbi moglo ovirati, predvsem greh, ki nas vedno znova hoče zasužnjiti. Vztrajno tecimo še ta zadnji del poti, ki je pred nami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Záto i mí, geto tákši oblák svedokov okoli sébe mámo, doli dênmo vse bremem i okoli nás krepko stojéči gréh: po trplivosti bêžmo v tom, pred nás postávlenom, boji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja1 Zatorej tudi mi, ki imamo tolik oblak prič okoli sebe, odložimo vso težo in zapeljivi greh, vztrajno tecimo v tekmi, ki nas čaka, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod1 Ker nas torej obdaja tako velik oblak pričevalcev, tudi mi odstranimo vsakršno breme in greh, ki nas zlahka prevzame, ter vztrajno tecimo v tekmi, ki nas čaka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15841 OBtu tudi my, kadar my taku veliku prizh okuli ſebe imamo, taku poloshimo od ſebe ta gréh, kateri ſe nas vſelej dèrshy, inu nas liné dela, inu tecimo ſkusi potèrplenje, v'tém ſhtritanju, kateru je nam naprej poſtaulenu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |