Hebrejcem 10:5 - Chráskov prevod5 Zato govori Kristus, prihajajoč na svet: »Žrtve in daru nisi hotel, telo pa si mi pripravil; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza5 Zato je Kristus dejal, ko je prišel na zemljo: “Nisi želel žrtev in daril. Zato si mi dal to telo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Záto notri idôči na svêt právi: áldova i dára si nej šteo; têlo si mi pa napravo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Zato ob svojem prihodu na svet pravi: »Daritve in žrtve nisi hotel, a telo si mi pripravil; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Zato pravi ob svojem prihodu na svet: Žrtve in daritve nisi hotel, a telo si mi pripravil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 Satiga volo, ker on na Svejt pride, pravi on, Offra inu daru néſi ti hotil, ampak tellu ſi ti meni pèrpravil: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |