Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:4 - Chráskov prevod

4 Nemogoče je namreč, da bi kri bikov in kozlov odvzemala grehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Saj kri bikov in kozlov ne more izbrisati grehov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ár je nemogôče; ka bi krv bikôv i kozlôv odevzéla grêhe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 zakaj nemogoče je, da bi kri volov in kozlov odvzemala grehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Nemogoče je namreč, da bi grehe odvzemala kri volov in kozlov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj nemogozhe je, de bi ſe ſkusi Volouſko inu Koslovo kry gréh prozh vsel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Reši me krivde prelite krvi, o Bog, Bog zveličanja mojega, in radostno bo hvalil jezik moj pravičnost tvojo.


Kdor kolje vola, je, kakor kdor ubija moža, kdor daruje drobnico, kakor kdor seče glavo psu, kdor prinaša pitni dar, kakor bi daroval kri svinjsko, kdor žge kadilo v spomin, kakor kdor hvali malika: res, oni so izvolili pota svoja in gnusob svojih se veseli njih duša.


Čemu mi kadilo, ki prihaja iz Sabe, in dišeči trst predragi iz daljne dežele? Žgalne daritve vaše niso prijetne in žrtve vaše mi niso ljube.


Povrni se, o Izrael, prav h Gospodu, svojemu Bogu, kajti padel si po pregrehi svoji.


Kajti usmiljenja želim in ne daritve in spoznanja Božjega več nego žgalnih žrtev.


in ljubiti ga iz vsega srca in iz vse pameti in iz vse moči, in bližnjega ljubiti kakor samega sebe: to je več od vseh žgalnih žrtev in daritev.


Drugi dan ugleda Janez Jezusa, da gre k njemu, ter reče: Glej, Jagnje Božje, ki odjemlje greh sveta!


In to jim je od mene zaveza, kadar odvzamem njih grehe.«


Kajti ker ima postava le senco prihodnjih dobrot, ne prave podobe stvari, ne more vsako leto z istimi žrtvami, ki jih neprenehoma darujejo, nikdar popolne storiti teh, ki z njimi pristopajo.


In vsak duhovnik stoji vsak dan v službi in daruje večkrat iste žrtve, ki nikdar ne morejo odvzeti grehov;


Govoreč prej: »Žrtev in darov in žgalnih daritev in daritev za greh« (ki se vendar darujejo po postavi) »nisi hotel in ti niso bile po volji,«


ki je podoba za sedanjo dobo; v katerem se darujejo darovi in žrtve, ki ne morejo v vesti popolnoma pomiriti tistega, ki opravlja službo,


In veste, da se je on prikazal, da odvzame grehe naše; in greha ni v njem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ