Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 3:11 - Chráskov prevod

11 Sonce in mesec sta stopila v svoje bivališče ob luči tvojih pšic, ko so frčale, ob svetlosti tvoje bliskajoče se sulice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Sonce in luna ostajata v svojem bivališču zavoljo luči tvojih švigajočih puščic, zavoljo bleska tvoje bliskajoče se sulice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Sonce in luna stojita v svojem bivališču, pred svetlobo tvojih švigajočih puščic, pred sijem tvoje svetle sulice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Ve tebi kir tvojmu Blishnimu nalyvaſh, inu vmejs tvojo slobnoſt mejſhaſh, inu pyaniſh, de njegovo ſramoto vidiſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 3:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ni govora, ne besed, a vendar umejo njih glas.


Kajti kakor na gori Perazimski vstane Gospod, razsrdi se kakor v dolini ob Gibeonu, da opravi dejanje svoje – čudno je dejanje njegovo, in da izvrši delo svoje – neobičajno je delo njegovo.


glej, onih stopinj senco, ki je šla doli po sončni uri Ahazovi, pomaknem za deset stopinj nazaj. In vrnilo se je sonce za deset stopinj po sončnem kazalniku, po katerem je bilo šlo doli.


In naredil je usta moja kakor oster meč, s senco roke svoje me je zakril; in naredil me je za pšico izbrušeno, v tulu svojem me je skril.


Konjiki pridirjavajo in meči se svetijo in sulice blesketajo! množica je pobitih in grmada mrtvih in trupel brez konca; čez njih trupla padajo!


Gol, pripravljen je lok tvoj. Šibe v strahovanje si prisegel z besedo svojo. (Sela.) Zemljo si razklal z rekami.


In Gospod se prikaže nad njimi, in njegova pšica šine kakor blisk; in Gospod Jehova zatrobi na trobento in pojde z južnimi viharji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ