Habakuk 1:6 - Chráskov prevod6 Glejte, jaz obujam Kaldejce, tisto trdo in hitro ljudstvo, ki hodi po širjavi zemlje, da si lasti domovanja, ki niso njegova. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Glejte, pokličem Kaldejce, kruto in bliskovito ljudstvo, ki preleti zemeljske daljine, da se polasti domov, ki niso njegovi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Kajti glejte, vzdignil bom Kaldejce, trpko in urno ljudstvo, ki prehodi zemeljske daljave, da se polasti domov, ki niso njegovi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Sakaj pole, jeſt hozhem Kaldeerje obuditi, en grenak inu hitèr folk, kateri pojde, kakòr je deshela ſhiroka, de poſſede ta prebivaliſzha, katera néſo njegova, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Potem pa, govori Gospod, izdam Zedekija, kralja Judovega, in hlapce njegove in ljudstvo, kar ga namreč preostane v tem mestu od kuge, od meča in od glada, v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, in v roko njih sovražnikov in v roko onih, ki jim strežejo po življenju; in on jih udari z ostrino meča, ne bo jim prizanašal in milosti ne bo poznal in usmiljenja.