Habakuk 1:12 - Chráskov prevod12 Nisi li ti od vekomaj, Gospod, Bog moj in Svetnik moj? Mi ne umrjemo. O Gospod, za sodbo si ga postavil, o Skala, strahovanje si mu zaukazal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Mar nisi ti, Gospod, od začetka, moj Sveti, Bog, ki ne umrješ? Pač si ga ti, Gospod, postavil, da red napravi, o Skala, določil si ga, da kaznuje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Mar nisi ti od nekdaj, Gospod? Moj Bog, moj Sveti, nočemo umreti! O Gospod, postavil si ga, da bi sodil, nastavil si ga kot skalo, da bi opominjal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 ALi ti GOSPVD, moj Bug, moj Svetnik, kir ſi od vekoma, nepuſti nas vmréti: temuzh naj bodo ony, ò GOSPVD, nam le ena ſhtrajfinga, inu naj ony nas, ò ti naſha Skala, le pokaſhtigajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |